每个人都有财务计划吗?
平时工资是怎么分配的?
今天我们来聊聊一些与“钱”相关的词语
01
零用钱
零用钱
杰克每个月从他父亲那里得到10美元作为零花钱。
父亲每月给杰克10 美元的零用钱。
对话
A:您每周收到多少零花钱?
你每周有多少零用钱?
B: 15元左右。
十五元左右。
在美式英语中,津贴也有“零用钱”的意思
另外,allowance也有“津贴”的意思
低保:生活补贴
02
礼金
压岁钱
“压岁钱”是长辈在新年期间送给晚辈作为节日礼物的钱,因此可以表述为压岁钱。
奶奶给了小汤姆50美元作为礼金。
奶奶给了小汤姆五十美元作为新年礼物。
对话
A: 我18 岁之后不再收到礼金。
十八岁以后就不再领压岁钱了。
B:是的,你长大了。
嗯,你已经长大了。
“压岁钱”也可以表现为压岁钱
春节通常会给孩子们压岁钱。
春节期间,孩子们通常会收到压岁钱。
03
红包
红包
春节,孩子们会收到红包。
过年期间,孩子们会收到红包。
对话
A:听说汤姆收到了1000美元的红包。
我听说汤姆得到了一千美元的红包。
B:你在开玩笑吧?
你在开玩笑吧?
“红包”还可用作红包、红包
不过,红包的使用更为广泛
04
存款/dpzt/
订金
杰克上周存了500元存款。
杰克上周存了500 美元。
对话
A:我想存入1000 美元到我的账户。
我想存入1,000 美元到我的账户。
B:好的。请稍等。
好的,等一下。
存钱也可以指动词“存款”
储蓄是名词“存款”
如果你想说“我没有多少钱了”
可以表示为:
我的积蓄几乎花光了。
当谈到“我的银行账户透支”时
可以表示为:
我的银行账户透支了。
另外,关于“存款”的几个常见术语包括:
储蓄账户:储蓄账户
存折:存折
定期存款:定期存款
活期存款:活期存款
05
撤回/wdr/
提取(钱)
汤姆从账户里提取了500元。
汤姆从账户里提取了500元。
对话
A:玛丽已经提取了所有积蓄并离开了家。
玛丽提取了所有积蓄离家出走。
B:哦,天啊!她去哪儿了?
我的天啊!她去哪儿了?
此外
我们用来取款的ATM
是自动柜员机的缩写
06
贷款/ln/
贷款
吉姆想从银行贷款500 万元。
吉姆想向银行借500 万美元。
对话
A:我正在申请贷款,我保证按时还款。
我想要贷款。我保证按时还款。
B: 你要多少钱?
你想借多少钱?
贷款是名词“贷款”
要表达“提供/同意贷款”的动作,请使用
提供贷款或发放贷款
也可以说是授信
标签:
用户评论
哈哈,"压岁钱"直接用拼音 "ya sui qian" 也可以啊,挺地道。
有15位网友表示赞同!
确实是 "压岁钱",不过也可以翻译成 "lucky money"。
有17位网友表示赞同!
哎呀,原来是 "lucky money",我还以为要用 "age-old money" 呢。
有14位网友表示赞同!
居然是 "lucky money",小时候总听大人说这个词。
有13位网友表示赞同!
这个标题真是让人好奇,"压岁钱"英文怎么表达,好期待答案。
有10位网友表示赞同!
哈哈,"压岁钱"直接用拼音吧,反正老外也懂。
有19位网友表示赞同!
看了标题我就笑了,"压岁钱"翻译成英文还真是有点意思。
有5位网友表示赞同!
这个标题真是巧了,"压岁钱"的英文表达我一直搞不清楚。
有5位网友表示赞同!
啊,"lucky money",我还以为要复杂翻译呢。
有16位网友表示赞同!
小时候收到压岁钱都挺开心的,没想到英文表达这么简单。
有15位网友表示赞同!
标题真是问得好,"压岁钱"的英文表达我一直想弄明白。
有16位网友表示赞同!
这个标题好有趣,"压岁钱"的英文,难道是 "age-old money" 吗?
有16位网友表示赞同!
看来我之前的想法错了,"压岁钱"确实是 "lucky money"。
有14位网友表示赞同!
这个标题让我想起了小时候收压岁钱的快乐时光。
有17位网友表示赞同!
哎呀,"压岁钱"的英文表达居然这么简单,我还以为要复杂翻译呢。
有14位网友表示赞同!
小时候的压岁钱现在想想都温馨,"lucky money" 这个表达真好。
有10位网友表示赞同!
这个标题让我笑了,"压岁钱"的英文,没想到是 "lucky money"。
有12位网友表示赞同!
标题问得好,"压岁钱"的英文表达一直是个谜,现在终于解开了。
有11位网友表示赞同!