有几个具有以下双重目的的英语短语可以表达压岁钱的含义:

1.压岁钱,压岁钱,压岁钱

“给我压岁钱”用英语怎么说?

在春节,中国的孩子会从父母或亲戚那里得到一些压岁钱,就像西方孩子在圣诞节从父母那里得到礼物一样。

2、压岁钱

“给我压岁钱”用英语怎么说?

举个例子:

春节期间,人们说“新年快乐!” ' 彼此之间,孩子们会从父母和祖父母那里得到很多礼金。

用户评论

屌国女农

Can I have some "lucky money"? Sounds like a fun topic!

    有15位网友表示赞同!

绝版女子

That's a tricky question to translate, but "wishing for red envelopes" captures the spirit.

    有14位网友表示赞同!

伪心

"Seeking red packet money"? Now that's a direct and catchy way to say it!

    有10位网友表示赞同!

陌上花

I love the cultural nuances of "red envelope"! How do you say "give me a red envelope"?

    有11位网友表示赞同!

来自火星的我

Got to love the tradition of "red envelope giving" in English. How do you say "requesting a red packet"?

    有16位网友表示赞同!

爱情的过失

"I'm hoping for some 'lucky money'!" Such a simple and sweet translation.

    有9位网友表示赞同!

■□丶一切都无所谓

Curious to know how "requesting a red envelope" is phrased in English!

    有9位网友表示赞同!

逾期不候

"Can I get a 'red packet' this year?" Such a classic Chinese New Year wish!

    有13位网友表示赞同!

箜篌引

"Wishing for a 'lucky red envelope' sounds like a great way to ask for 'press money' in English.

    有16位网友表示赞同!

初阳

"Seeking 'red envelope blessings' is a beautiful way to say 'ask for lucky money'.

    有14位网友表示赞同!

龙吟凤

How do you politely ask for "red envelopes" in English? Such an important tradition!

    有19位网友表示赞同!

有一种中毒叫上瘾成咆哮i

"Can I have my 'lucky red packet' please?" A direct and heartfelt request.

    有6位网友表示赞同!

淡抹丶悲伤

"I'm counting on the 'red packet magic' this year!" Such an optimistic way to ask for lucky money.

    有7位网友表示赞同!

淡写薰衣草的香

"I'm hoping for a 'lucky red envelope' to make the year extra special.

    有14位网友表示赞同!

断桥残雪

"Can I have a 'red packet' for good luck? It's tradition!" Such a heartfelt comment.

    有20位网友表示赞同!

疲倦了

"Seeking 'lucky money' in English? 'I'm hoping for a red packet' seems like the perfect way.

    有11位网友表示赞同!

空巷

"Can I have a 'red envelope' to start the year off right? It's a cultural must-have!

    有5位网友表示赞同!

标签: