有几个具有以下双重目的的英语短语可以表达压岁钱的含义:
1.压岁钱,压岁钱,压岁钱
在春节,中国的孩子会从父母或亲戚那里得到一些压岁钱,就像西方孩子在圣诞节从父母那里得到礼物一样。
2、压岁钱
举个例子:
春节期间,人们说“新年快乐!” ' 彼此之间,孩子们会从父母和祖父母那里得到很多礼金。
标签:
有几个具有以下双重目的的英语短语可以表达压岁钱的含义:
1.压岁钱,压岁钱,压岁钱
在春节,中国的孩子会从父母或亲戚那里得到一些压岁钱,就像西方孩子在圣诞节从父母那里得到礼物一样。
2、压岁钱
举个例子:
春节期间,人们说“新年快乐!” ' 彼此之间,孩子们会从父母和祖父母那里得到很多礼金。
标签:
用户评论
Can I have some "lucky money"? Sounds like a fun topic!
有15位网友表示赞同!
That's a tricky question to translate, but "wishing for red envelopes" captures the spirit.
有14位网友表示赞同!
"Seeking red packet money"? Now that's a direct and catchy way to say it!
有10位网友表示赞同!
I love the cultural nuances of "red envelope"! How do you say "give me a red envelope"?
有11位网友表示赞同!
Got to love the tradition of "red envelope giving" in English. How do you say "requesting a red packet"?
有16位网友表示赞同!
"I'm hoping for some 'lucky money'!" Such a simple and sweet translation.
有9位网友表示赞同!
Curious to know how "requesting a red envelope" is phrased in English!
有9位网友表示赞同!
"Can I get a 'red packet' this year?" Such a classic Chinese New Year wish!
有13位网友表示赞同!
"Wishing for a 'lucky red envelope' sounds like a great way to ask for 'press money' in English.
有16位网友表示赞同!
"Seeking 'red envelope blessings' is a beautiful way to say 'ask for lucky money'.
有14位网友表示赞同!
How do you politely ask for "red envelopes" in English? Such an important tradition!
有19位网友表示赞同!
"Can I have my 'lucky red packet' please?" A direct and heartfelt request.
有6位网友表示赞同!
"I'm counting on the 'red packet magic' this year!" Such an optimistic way to ask for lucky money.
有7位网友表示赞同!
"I'm hoping for a 'lucky red envelope' to make the year extra special.
有14位网友表示赞同!
"Can I have a 'red packet' for good luck? It's tradition!" Such a heartfelt comment.
有20位网友表示赞同!
"Seeking 'lucky money' in English? 'I'm hoping for a red packet' seems like the perfect way.
有11位网友表示赞同!
"Can I have a 'red envelope' to start the year off right? It's a cultural must-have!
有5位网友表示赞同!